(22)证据状态:银杏-State of the Evidence: Ginkgo Biloba-公开课-关爱惟士
(22)证据状态:银杏-State of the Evidence: Ginkgo Biloba

课程视频:http://player.youku.com/embed/XMjY3ODM2NTkxNg




Dr Shannon Klekociuk

Shannon Klekociuk



Ginkgo biloba is an extract taken from the Ginkgo tree, that’s been used in ancient medicines for centuries.

银杏是一种银杏树提取物,它被用于古代医学有几百年了。


Some evidence suggests that Ginkgo may have anti-inflammatory properties, and that it may help increase blood flow to the brain.

一些证据表明银杏可能含有抗炎症物质,还能帮助增加大脑的血流量。


Ginkgo can be taken as an oral supplement or in a tea, and many researchers have looked at whether Ginkgo might be beneficial for a range of different diseases, including those that cause dementia.

银杏可以口服或茶饮,很多科研工作者在研究银杏是否有利于一系列不同的疾病,其中一些疾病会引起认知症。


Some studies have reported potential benefits of Ginkgo to those with Alzheimer’s Disease or Vascular Dementia, in terms of improving their cognition. However, this finding is not consistent across all studies.

一些研究已报道了银杏对阿尔茨海默病和血管性认知症有潜在的好处,可以改善患者的认知能力。但是这一发现在所有的研究中不一致。


In a recent meta-analysis, researchers were unable to identify any clinically meaningful changes in cognition, activities of daily living, quality of life and psychiatric symptoms, that were related to Ginkgo consumption in people with various diseases that cause dementia.

在最近的荟萃分析中,研究者无法确定服用银杏的患有引起认知症的各种疾病的人和他们的认知,日常活动,生活质量和精神症状的任何临床意义的改变有关。


Other studies of healthy, older adults have failed to find any benefit of Ginkgo supplements for reducing incidence of dementia.

其他健康研究没有发现老年人能从银杏补充剂中获得任何减少认知症发生率的好处。


To date, there is no evidence to suggest that Ginkgo can prevent or cure dementia.

迄今为止,尚未有证据表明银杏可以预防或治愈认知症。


翻译:关爱惟士-未经允许不得转载,违者必追究法律责任


系列视频列表